Article
Spanish
ID: <
10.4000/criticon.2855>
·
DOI: <
10.4000/criticon.2855>
Abstract
In this paper I will prove that La palabra vengada, a play published in 1678 under the name of Fernando de Zárate (pseudonym of Antonio Enríquez Gómez) and attributed by critics to Lope de Vega, is in fact a reworking by Antonio Enríquez Gómez of a play originally written by Lope. A careful study of its versification and rhymes shows that some of its characteristics deny Enríquez Gómez’s authorship and support that of Lope, but also the opposite, contrary to what has been thought by scholars. Following this, I study the holograph plan in prose of La palabra vengada, written by Lope. After comparing the play’s plot and Lope’s outline, I will demonstrate that the passages contrary to Lope’s usus scribendi do not follow the plot as he conceived it, while the passages that do not match Enríquez Gómez’s versification do respect it. The conclusion is clear: in order to transform Lope’s tragedy into a comedy, Enríquez Gómez introduced and removed several passages on his own, but kept other passages. I will explain them in detail at the end of this study.