test
Search publications, data, projects and authors

Review

French

ID: <

10670/1.7qlri5

>

Where these data come from
Ksiega Krolewska. Szahname, Volume 1, translated from Persian into Polish by Wladyslaw Duleba, introduction, notes and scientific revision of the text by Anna Krasnowolska. Krakow, Zaklad Wydawniczy NOMOS, 2004, 78 + 320 p.

Abstract

This is the first full translation of Šāh-nāme into Polish. In 1855, Lucjan -ienski was the first to translate a fragment of this eppopée into Polish, but the first truly scientific translations date from the second half of the XXth s and are the work of T. Kowalski and F. Machalski. This translation, which is based on the Moscow edition, is elegant, written in an archaic and baroque Polish, with the eastern perfume, which makes the alterity of c...

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!