test
Search publications, data, projects and authors

Book

French

ID: <

10670/1.gl8gbp

>

Where these data come from
The double constraint of the translator of literary sociolectes: between adequacy and acceptability

Abstract

The translation is located [...] in this obscure and dangerous region where the excessive strangeness of the foreign work and his/her language risks losing its full force on the translator’s text and language, ruining his business and leaving the reader only an inauthentic Fremdheit. But if this danger is not incurred, there is a risk of falling into another hazard immediately: to kill the foreign dimension. (Berman 1984: (248) this sentence alone is a perfect summary of...

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!