Abstract
Il s'agit d'observer l'expression de la multicanalité de la communication dans un extrait d'un enregistrement vidéo d'une séquence narrative en langue seconde (français), par une locutrice américaine. Notre attention porte essentiellement sur les liens qui se nouent et se dénouent entre le verbal et le gestuel dans des séquences verbales à forte et à faible concrétude sémantique et ce, en nous concentrant sur l'aspect fonctionnel du geste plutôt que référentiel. En contexte verbal à forte concrétude sémantique, geste iconiques et métaphoriques jouent plutôt un rôle dynamogénique en cas de défaillances du verbal, dues à l'instabilité linguistique du locuteur non natif. Les gestes déictiques, pour leur part, renvoient à la dimension spatio-temporelle du récit. Quand le contexte verbal perd en concrétude sémantique, ce sont les battements qui assurent la dynamogénie lexicale ou syntaxique tandis que les gestes cohésifs lient les différentes parties du discours. Enfin, des «gestes relatifs», ne pouvant pas être mis directement en relation avec le verbal, assument un rôle méta-énonciatif, traduisant en quelque sorte la façon dont la locutrice "juge" son récit dans une langue qui n'est pas la sienne.