test
Search publications, data, projects and authors

Article

French

ID: <

10670/1.r352ch

>

Where these data come from
Entretien avec Mohamed Miloud Gharrafi

Abstract

Mohamed Miloud Gharrafi, auteur de plusieurs recueils de poèmes en arabe, a signé, en 2014, une anthologie bilingue de ses poèmes autotraduits, augmentée d’inédits, intitulée Échos lointains. Il a accepté de s’entretenir avec nous sur sa pratique d’écrivain et de traducteur, et de présenter sa vision de l’acte de traduction et de ses relations avec la création, aussi bien dans le cas de l’autotraduction que dans celui de la traduction d’autres poètes, dont il a fait l’expérience à plusieurs reprises. Cette réflexion l’amène à poser la question des liens complexes, dans la poésie et sa traduction, entre la forme et le sens. Elle l’amène également à décrire son rapport, à la fois de filiation et de rupture, avec la tradition poétique arabe, ainsi que ses appartenances multiples à divers univers culturels et littéraires.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!