test
Search publications, data, projects and authors

Conference

French

ID: <

10670/1.v40636

>

Where these data come from
Implicite, sémantique et sens Implicite, sémantique et sens: ou L'implicite est-il toujours une notion fonctionnelle dans l'analyse du langage?

Abstract

L’implicite était au cœur de la problématique de notre dernier projet de recherche. Nous avons commencé par nous demander quels processus psycholinguistiques étaient à l’œuvre dans la compréhension des implicites dans les interactions verbales en face-à-face. De nombreuses lectures en linguistique (Pottier 1992, Récanati 2007, Kerbrat-Orecchioni 1977 et 1986, Authier-Revuz 1995 entre autres), en psycholinguistique (Caron 2008, Le Ny 2005, Le Ny et Gineste 2005, etc.), et dans d’autres disciplines (Thereau 2004, 2006 et 2009 en ergonomie, Suchman 1987 et 2007, Gibson 1977 et Hutchins 1995 sur l’interprétation des actes produits par l’environnement) nous ont imposé de revoir notre question de recherche. La psycholinguistique suggère que le matériau linguistique perçu fait l’objet d’une interprétation, c’est-à-dire que l’interprétant donne du sens à ce matériau, qui n’en véhicule pas de manière intrinsèque. Les travaux en ergonomie suggèrent quant à eux que bien d’autres types de matériaux peuvent prendre un sens et faire l’objet d’une interprétation par les agents humains. Les travaux en linguistiques tendent à imposer un schéma de la compréhension du langage en plusieurs étapes, avec une première lecture « littérale » à laquelle l’interprétant ajouterait un sens « non-littéral » et une restriction ou une ouverture en fonction du contexte pragmatique dans lequel l’énoncé a été produit. Ces différentes théories ne semblent à première vue pas très compatibles. D’autre part, l’implicite se définit par opposition à l’explicite : ce qui est implicite n’est pas explicite et vice versa. Hors, si on pose que tout matériau sémantique ou sémiotique peut être interprété alors qu’il ne véhicule pas de sens explicite (quel est le sens explicite d’un objet ? d’une préposition ? d’une intonation ? de n’importe quel mot, en fait ?), alors la notion d’explicite n’est plus opératoire. Et si celle-ci n’est plus opératoire, son opposé, la notion d’implicite, ne l’est plus non plus. Suite à ce constat, logique et déconcertant, nous avons réorienté notre question de recherche vers les stratégies utilisées pour gérer l’intercompréhension. S’intercomprennent deux interactants (ou plus) qui s’accordent sur le sens à donner à un acte (verbal ou non verbal) ou à un objet. La question du sens rejaillit dans cette question de recherche : nos lectures nous ont conduite à reconsidérer la nature du sens et à proposer un modèle sémantique que nous avons testé dans l’analyse de plusieurs centaines de moments où les interactants négocient l’intercompréhension dans notre corpus de 72 conversations entre des agents administratifs français et des usager étrangers. Dans cette communication, nous proposons de développer la réflexion qui nous a conduite à abandonner les notions d’implicite et d’explicite, de présenter le modèle du sens que nous avons conçu et des extraits pour l’exemplifier.Authier-Revuz Jacqueline (1995) Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et non-coïncidences du dire. Paris, Larousse.Caron Jean (2008) Précis de psycholinguistique. Paris, Presses universitaires de France.Gibson James J. (1977) « The theory of affordances » dans Shaw Robert & Bransford John (eds.) Perceiving, Acting, and Knowing. For an Ecological Psychology. Hillsdale (NJ, US), Erlbaum, p. 67-82.Hutchins Edwin (1995) Cognition in the Wild. Cambridge (MA, US), Londres (US), MIT Press.Kerbrat-Orecchioni Catherine (1977) La connotation. Lyon, Presses universitaires de Lyon.Kerbrat-Orecchioni Catherine (1986) L’implicite. Paris, Armand Colin.Le Ny Jean-François & Gineste Marie-Dominique (2005) Psychologie cognitive du langage : De la reconnaissance à la compréhension. Paris, Dunod.Le Ny Jean-François (2005) Comment l’esprit produit du sens : Notions et résultats des sciences cognitives. Paris, Odile Jacob.Pottier Bernard (1992) Sémantique générale. Paris, Presses universitaires de France.Récanati François (2007) Le sens littéral : langage, contexte, contenu. Paris, Éd. Éclat.Suchman Lucy (1987 [2007]) Plans and Situated Actions : the Problem of Human/Machine Communication [Human-Machine Reconfigurations. Plans and Situated Actions]. Cambridge (GB), Cambridge University Press.Theureau Jacques (2004) Le cours d’action : méthode élémentaire. Toulouse, Octares.Theureau Jacques (2006) Le cours d’action : méthode développée. Toulouse, Octares.Theureau Jacques (2009) Le cours d’action : méthode réfléchie. Toulouse, Octares.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!