Other
French
ID: <
10670/1.vxbfwo>
Abstract
This project, which is very complementary to the previous one, aims to describe, in a philologically assured manner and in the context of corpus languages, the linguistic development of the eastern and Francovençal oïlic fields which are geographically and sociolinguistically placed in a complex interface offering rich empirical and interpretative perspectives. It draws on the new edition (2016) of the Galloroman Language Documents (see list of publications). The aim of this project is to establish the precise nature of the scripturality of the medieval francoorigine, to identify the salient characteristics of writing this language and to establish its internal structure in space. The starting point of the project is the analysis of the process as unique as significant of its scriptural development in the Latin — German-Francovençal.We intend to identify (1) the different degrees of francovençal marking within the scriptological continuum, (2) establish the ubiquity of Francovençal elements, even in seemingly oïlic texts, (3) describe precisely the state and identity of francoprovenance in the various areas of language (phonetical, morphology and lexicon) and (4) understand, on a broad empirical basis, the action of linguistic awareness of scribs in the management of the various models in terms of language. Thanks to IT support, we are very concretely undertaking a duplication of the drafting system for the Dictionary of the Ancient Gascon Electronics (DAGEL, Heidelberg). The project thus forms part of a state-of-the-art IT methodology that is common to several European projects. A first monographic article on the development of the medieval francoorigine published in 2019, co-written with Martin Glessgen, presented the grapho-phonetic aspect. We hope that this project and the digitised corpus created as part of the Galloroman Language Documents will give new visibility to the medieval francoorigine, which has never been seen in a systematic and general way so far, exploiting as much the internal contrastiveness of the Francoorigine territory as that with French.