test
Search publications, data, projects and authors

Article

French

ID: <

nRp0Zd9Eb8uS-2eKuo8ur

>

Where these data come from
Le « français populaire » dans le champ artistique francophone

Abstract

En Côte-d’Ivoire et au Burkina Faso notamment, la présence au plan culturel du français populaire est fort comparable à celle du pidgin anglais au Nigeria ou au Ghana. Cependant, si dans la zone anglophone le pidgin est une langue littéraire reconnue, dans la zone francophone cela n’est pas le cas. La problématique de mon texte repose sur ce paradoxe. Les explications se situent, entre autres, aux niveaux historiques et de la représentation du français par les acteurs littéraires tant de la métropole que des ex-pays colonisés. Doit-on continuer à ignorer cette langue, désormais élément incontournable du tissu culturel africain francophone moderne ? Il semble important et urgent de donner au français populaire son statut littéraire si l’on veut une littérature qui réponde à la définition africaine de l’art, qui soit démocratique et en harmonie avec son milieu, c’est-à-dire authentique. Ce choix constituerait, en outre, une ouverture certaine vers une littérature en langues africaines.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!