test
Search publications, data, projects and authors

Article

English, Spanish, French, Portuguese

ID: <

oai:doaj.org/article:0d7c05019fe940dea8203100f5b96aa1

>

·

DOI: <

10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27403

>

Where these data come from
Tradução do conto “Missing Out”, de Leila Aboulela

Abstract

O conto intitulado “Missing Out” data de 2010 e traz à tona temas frequentes na literatura de Leila Aboulela. Nascida em Cartum, capital do Sudão, esta autora africana parte de uma situação de imigração para tratar de questões como a distância, a saudade de casa, a solidão, e o (não-)pertencimento. Outro elemento presente no conto refere-se à aproximação/afastamento da religião, no caso, o Islã, e de que maneira este aspecto afeta as personagens. A tradução do original em inglês para o português tem como objetivo principal oferecer acesso a uma autora premiada e, no entanto, pouco conhecida entre o público leitor lusófono, de modo a despertar o interesse pela literatura africana, especialmente de autoria feminina.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!