test
Search publications, data, projects and authors

Article

English, Portuguese

ID: <

oai:doaj.org/article:4870cf3b9e194a5bade6e5ff6c2aa561

>

·

DOI: <

10.17851/2237-2083.23.3.727-768

>

Where these data come from
Comparação linguística e perfilação gramatical sistêmica em um corpus combinado

Abstract

Com base nos pressupostos da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2000; VIANA, 2011), este trabalho investiga a organização gramatical e semântica de um corpus combinado de manual de instrução no par linguístico inglês / português brasileiro, objetivando apresentar a variação linguística característica desse registro, bem como comparar as línguas e descrever a produção textual de significado da tradução técnica. Pesquisas anteriores apresentam que é possível estudar os registros de uma língua por meio da análise de corpus (BIBER, 2010). Figueredo (2014) propõe o uso da perfilação gramatical sistêmica para encontrar padrões gramaticais. Mediante esses conceitos, os resultados apresentaram que o manual de instrução tem como padrão linguístico as funções semânticas ‘explicar’, ‘comandar’, ‘classificar’ e ‘introduzir’ com suas respectivas funções gramaticais. Com relação à sua tradução técnica, conclui-se que ela é constituída de textoshíbridos e multilíngues que, para significar, utilizam-se do pareamento do texto fonte, da língua alvo e de novos significados.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!