test
Search publications, data, projects and authors

Free full text available

Article

English, Russian, Turkish, Other

ID: <

oai:doaj.org/article:9b3d1ee931ff402991b3869e8554f7ba

>

Where these data come from
Risāle-i Temürçilik

Abstract

Sweden's relations with the Turkish world have been more favourable throughout its history than in other European countries. Relations between the Swedish-Turkish world, dating back to the 17th century, were reflected in the academic field, and many historical works and documents of Turkish language were brought to Swedish libraries because of this positive weather. One of the centres for this academic interest is Lund and the other is Uppsala University. There is a valuable collection of Turkish manuscripts in the library of Lund University, which initially is an important part of the Turkology studies. The majority of the books in this collection consist of manuscripts written in Çağatay, Uybek and Uygur. The collection includes a small number of Arabic and Persian works. In this collection, mostly Turkishologist Gunnar jarring, some donated, sold or bought by the university library, there are many documentation of classical and folk literature, legal and historical documents on Islamic subjects, medical books, books of medical books, trade and thinking, and Swedish mission activities in Eastern Turkistan. In this study, some assessments will be carried out by Swedish missionary Gunnar Hermansson, based on the subject, translation and word world of Risāle-e Representative in Yarkent in 1929.

Your Feedback

Please give us your feedback and help us make GoTriple better.
Fill in our satisfaction questionnaire and tell us what you like about GoTriple!