Article
English, French
ID: <
oai:doaj.org/article:c8c67d008774462da336a1535a98adf4>
·
DOI: <
10.1051/shsconf/20162710004>
Abstract
This study presents the results of three questionnaires carried out in French in order to observe the preference for interpreting ambiguous pronominal forms. More specifically, we looked at the influence of the experimental context on the interpretation of more or less small anaphoric pronoms. In a first questionnaire, only constructions with the weak pronoun ‘il’ were presented. A second questionnaire had only the strong shape ‘he, he’. Finally, in a third questionnaire the two forms were mixed in order to see whether the presence, in the same questionnaire, of the two forms (‘he’ and ‘he, he’) could influence their interpretation. It is only when both forms are presented in the same questionnaire that we see a functional division between the reduced pronominal shape ‘il’ and the accentuated shape ‘it, he.” The presence of “he, he” in the same questionnaire as the pronoun “he” increases the interpretations of the pronoun “he” in favour of the salient referent (first mentioned, subject and topical) and the interpretations of “he, he” in favour of him are less salient. These results show how quickly speakers are able to adapt their preference for interpretation to the presence of alternative forms in the context.